Skip to navigation | Skip to content

 
 

I Ching

Hexagrammer

Træk et Hexagram

Fortolkning

Mine data

Profiler

Spørgsmål

Artikler

Adresseliste

Statistik

Besøgende pr. dag
Antal profiler 3999
Online profiler 0
Online gæster 437
Åbne spørgsmål 600
Besvarede spørgsmål 2968

Almanak

Wed, 23. January 2019

Solen i dag

Solopgang:08:12
Solnedgang:16:30

Månen lige nu

Full Moon

I Ching Hexagram nr. 16

Yù - Providing-For, enthusiasm, excess

Øverst

Trigram:
Chên The Arousing, Thunder

Nederst

Trigram:
K'un The Receptive, Earth


Beskrivelse af billedet
Torden kommer rungende ud af jorden: Billedet af begejstring. Således de gamle konger lavet musik, For at ære fortjeneste, og tilbød det med pragt, til Højesteret Guddom, invitere deres forfædre at være til stede.

Når, i begyndelsen af sommeren, torden - elektrisk energi - kommer farende frem fra jorden igen, og det første tordenvejr opfrisker naturen, er en langvarig tilstand af spænding løst. Glæde og lettelse gør sig gældende. Så også, musik har magt til at mindske spændingerne i hjertet og til at løsne grebet af obskure følelser. Entusiasmen af hjertet udtrykker sig ufrivilligt i en byge af sang, i dans og rytmisk bevægelse af kroppen. Fra umindelige tider inspirerende effekt af den usynlige lyd, der bevæger alle hjerter, og trækker dem sammen, har mystificeret menneskeheden. Linealer har gjort brug af denne naturlige smag for musik; de forhøjede og reguleres det. Musik blev betragtet som noget alvorligt og helligt, bestemt til at rense de følelser af mænd. Den faldt til musik til at forherlige dyder helte og dermed konstruere en bro til en verden af den usynlige. I templet henledte mænd nær til Gud med musik og pantomimer (ud af dette senere teatret udviklede). Religiøs fornemmelse for skaberen af verden blev forenet med den helligste af menneskelige følelser, som af ærbødighed for forfædre. Forfædrene var inviteret til disse guddommelige tjenester som gæster af linealen af Himmel og som repræsentanter for menneskeheden i de højere regioner. Denne forenende af den menneskelige fortid med guddommelige i højtidelige øjeblikke af religiøs inspiration etableret bindingen mellem Gud og mennesker. Det hersker, som æret den guddommelige i at hædre hans forfædre blev derved Himlens Søn, i hvem det himmelske og det jordiske verden mødtes i mystisk kontakt. Disse ideer er den endelige opsummering af kinesisk kultur. Confucius har sagt om det store offer, hvor disse ritualer blev udført: ". Han, som helt kunne fatte dette offer kunne regere verden som om den spinning på hånden".


The Image
Thunder comes resounding out of the earth: The image of ENTHUSIASM. Thus the ancient kings made music, In order to honor merit, And offered it with splendor, To the Supreme Deity, Inviting their ancestors to be present.

When, at the beginning of summer, thunder--electrical energy--comes rushing forth from the earth again, and the first thunderstorm refreshes nature, a prolonged state of tension is resolved. Joy and relief make themselves felt. So too, music has power to ease tension within the heart and to loosen the grip of obscure emotions. The enthusiasm of the heart expresses itself involuntarily in a burst of song, in dance and rhythmic movement of the body. From immemorial times the inspiring effect of the invisible sound that moves all hearts, and draws them together, has mystified mankind. Rulers have made use of this natural taste for music; they elevated and regulated it. Music was looked upon as something serious and holy, designed to purify the feelings of men. It fell to music to glorify the virtues of heroes and thus to construct a bridge to the world of the unseen. In the temple men drew near to God with music and pantomimes (out of this later the theater developed). Religious feeling for the Creator of the world was united with the most sacred of human feelings, that of reverence for the ancestors. The ancestors were invited to these divine services as guests of the Ruler of Heaven and as representatives of humanity in the higher regions. This uniting of the human past with the Divinity in solemn moments of religious inspiration established the bond between God and man. The ruler who revered the Divinity in revering his ancestors became thereby the Son of Heaven, in whom the heavenly and the earthly world met in mystical contact. These ideas are the final summation of Chinese culture. Confucius has said of the great sacrifice at which these rites were performed: "He who could wholly comprehend this sacrifice could rule the world as though it were spinning on his hand."



I Ching helt enkelt

Kort forklaring på Hexagram nr. 16


Parat, forberedt på, arrangere, gøre klar, tage forholdsregler, finde behag i, glæde sig, lykkelig, tilfreds. I Ching lærer os, at der er to slags entusiasme: Den ene fører til ulykke, den anden til lykke. Dette hexagram kommer som et tegn på, at du trygt kan fortsætte nu, hvis din begejstring er korrekt baseret. Utilbørlig entusiasme får sit brændstof fra egoets stærke ønsker. Folk ønsker ofte anerkendelse, velstand, magt eller frihed for vanskeligheder. Disse ønsker kan blive så store, at vi vil gøre alt for at opnå dem. Energien i os stiger, når vi ubehersket forfølger vort mål, men denne uregerlige og selvoptagne begejstring fører os uundgåeligt frem til en ukorrekt og uligevægtig opførsel og videre til ulykke. Den rette entusiasme modtager på den anden side sit brændstof fra en hengivenhed over at opnå og udtrykke indre balance og sandhed. Når dit mål er ikke at påvirke andre eller tilfredsstille dit ego, men i stedet at følge den Højere Magts vejledning i alt, hvad du foretager dig, opnår du en anden form for energi: En afbalanceret og grænseløs iver efter at ligge på linie med, hvad der er ret og godt. Heri er der sand kraft og sand ynde.

Dette hexagram minder dig om, at en ego-baseret stræben lige nu blot vil fjerne dig yderligere fra dine mål. Søg i stedet at efterfølge rette principper: Fasthold, hvad der er uskyldigt, korrekt og venligt, og det Skabende vil komme til hjælp. Sandhedens vej er altid den mindste modstands vej. Det giver fremgang at udnævne hjælpere og sætte hæren i bevægelse. Lige som naturen har visse iboende egenskaber, som man ikke kan sidde overhørig, på samme måde har det menneskelige samfund nogle principper, som man er nødt til at tage hensyn til, hvis man skal have udrettet noget. Hvis du ønsker at øve indflydelse og få sat ting igang, bør du benytte dig af de menneskelige ressourcer, som du kan få adgang til. Men det indebærer, at du skal forstå de tendenser, som er gældende blandt folk. Du har brug for at mobilisere begejstring. Og med den rette situationsfornemmelse har gode muligheder for at gøre det.



Generelt:

Opfrisk og forny din ånd gennem fest.



Kærlighed:

Giv din partner en behagelig overraskelse. Foreslå en udflugt eller rejse.



Forretning:

Tag dig tid til at fejre din virksomheds succes.



Personligt:

Afhold en sæsonbestemt fest for at fejre årstidernes cyklus.


Kommentar:

From the book I Ching - translated to German by Richard Wilhelm (1873-1930), then to english by Cary Fink Baynes (1883-1977) and Irene Eber. Copyright renewed by Princeton University Press 1977.

The strong line in the fourth place, that of the leading official, meets with response and obedience from all the other lines, which are all weak. The attribute of the upper trigram, Chên, is movement; the attributes of K'un, the lower, are obedience and devotion. This begins a movement that meets with devotion and therefore inspires enthusiasm, carrying all with it. Of great importance, furthermore, is the law of movement along the line of least resistance, which in this hexagram is enunciated as the law for natural events and for human life.


--------------------------------------------------------


Den stærke linje for det fjerde, det af de førende embedsmand, mødes med respons og lydighed fra alle de andre linjer, der alle er svage. Den egenskab ved den øverste trigram, Chen, er bevægelse; attributter K'un, jo lavere er lydighed og hengivenhed. Det begynder en bevægelse, der mødes med hengivenhed og derfor inspirerer entusiasme, bærer alle med det. Af stor betydning, desuden er loven i bevægelse langs den mindste modstand, som i dette hexagram er formuleret som loven for naturlige hændelser og for menneskers liv.


Nederste linje


Six at the beginning means: Enthusiasm that expresses itself. Brings misfortune. A man in an inferior position has aristocratic connections about which he boasts enthusiastically. This arrogance inevitably invites misfortune. Enthusiasm should never be an egotistic emotion; it is justified only when it is a general feeling that unites one with others.


Hovmod står for fald. Forén dig med den Højere Magt, og forbliv beskeden og uskyldig. At forsøge på at gøre indtryk ved at prale med gode forbindelser til højerestående personer giver uheld. Virkelig begejstring fremkommer gennem uselvisk fælles forståelse.


Linje 2


Six in the second place means: Firm as a rock. Not a whole day. Perseverance brings good fortune.

This describes a person who does not allow himself to be misled by any illusions. While others are letting themselves be dazzled by enthusiasm, he recognizes with perfect clarity the first signs of the time. Thus he neither flatters those above nor neglects those beneath him; he is as firm as a rock. When the first sign of discord appears, he knows the right moment for withdrawing and does not delay even for a day. Perseverance in such conduct will bring good fortune. Confucius says about this line:

To know the seeds, that is divine indeed. In his association with those above him, the superior man does not flatter. In his association with those beneath him, he is not arrogant. For he knows the seeds. The seeds are the first imperceptible beginning of movement, the first trace of good fortune (or misfortune) that shows itself. The superior man perceives the seeds and immediately takes actin. He does not wait even a whole day. In the Book of Changes it is said: "Firm as a rock. Not a whole day. Perseverance brings good fortune." Firm as a rock, what need of a whole day? The judgment can be known. The superior man knows what is hidden and what is evident. He knows weakness, he knows strength as well. Hence the myriads look up to him.


Vær opmærksom på starten på ukorrekt handlemåde. Den højerestående person korrigerer sig selv, mens det stadig let lader sig gøre. Du har en sikker fornemmelse af hvad, der er det rigtige i henhold til dine egne principper og tidens tendenser. Du evner at behandle både høj og lav korrekt og sagligt. Du kan også se så snart noget ikke holder.


Linje 3


Six in the third place means: Enthusiasm that looks upward creates remorse. Hesitation brings remorse.

This line is the opposite of the preceding one: the latter bespeaks self-reliance, while here there is enthusiastic looking up to a leader. If a man hesitates too long, this also will bring remorse. The right moment for approach must be seized: only then will he do the right thing.


Du er usikker på din egen dømmekraft. Hvis du udelukkende støtter dig til andre, eller hvis du tøver med selv at tage det rette initiativ, vil du fortryde det.


Linje 4


Nine in the fourth place means: The source of enthusiasm. He achieves great things. Doubt not. You gather friends around you, As a hair clasp gathers the hair.

This describes a man who is able to awaken enthusiasm through his own sureness and freedom from hesitation. He attracts people because he has no doubts and is wholly sincere. Owing to his confidence in them he wins their enthusiastic co-operation and attains success. Just as a clasp draws the hair together and hold it, so he draws man together by the support he gives them.


Din selvsikkerhed og oprigtighed tiltrækker andre og skaber begejstring for sagen. Ved samarbejde kan der opnås store ting.


Linje 5


Six in the fifth place means: Persistently ill, and still does not die.

Here enthusiasm is obstructed. A man is under constant pressure, which prevents him from breathing freely. However, this pressure has its advantage--it prevents him from consuming his powers in empty enthusiasm. Thus constant pressure can actually serve to keep one alive.


Begejstringen forhindres. Du er under pres og kan ikke gennemføre noget. Men presset forhindrer også at du giver op.


Øverste linje


Six at the top means: Deluded enthusiasm. But if after completion one changes, There is no blame.

It is a bad thing for a man to let himself be deluded by enthusiasm. But if this delusion has run its course, and he is still capable of changing, then he is freed of error. A sober awakening from false enthusiasm is quite possible and very favorable.


Mindreværdige opfattelser fører frem til ulykke for dig. Selvkorrektion kan stadig gøre succes mulig. Du har ladet dig bedrage af begejstring. Det lider du under nu. Men når det er overstået, er der gode muligheder for fremgang.

Læs om I Ching Hexagrammer Træk et hexagram Stil et spørgsmål